ガーネット (Garnet‧石榴石)
[電影-[穿越時空的少女主題曲]
作詞:奧華子 / 作曲:奧華子 / 歌:奧華子

グラウンド駆けてくあなたの背中は
在操場上你奔跑著的身影
空に浮かんだ雲よりも自由で
比天空的浮雲還要自由
ノートに並んだ四角い文字さえ
就連日記中描述你的文字
すべてを照らす光に見えた
也彷彿照亮一切的光芒


好きという気持ちが分からなくて
曾經不明白所謂喜歡的心情
二度とは戻らないこの時間が
但在這段一去不復返的時間裡
その意味をあたしに教えてくれた
是你告訴了我 它的含意


あなたと過ごした日々を この胸に焼き付けよう
把與你一起渡過的日子銘刻在心底
思い出さなくても大丈夫なように
不必刻意回憶 也不會忘記
いつか他の誰かを好きになったとしても
即使將來有一天喜歡上他人
あなたはずっと 特別で 大切で
始終是 特別的 重要的
またこの季節が 廻ってく
如同季節將循環不息


はじめて二人で話した放課後
初次與你聊天的那段放學時光
誰も知らない 笑顔探していた
我找回了從未展現過的笑容
遠くであなたのはしゃいでる声に
遠處傳來你喧鬧的聲音
なぜだか胸が痛くなったの
不知為何我的心會變得隱隱作痛


変わってゆく事を怖がってたの
曾經是如此害怕改變
ずっと友達のままいれる気がした
以為我們可以永遠都是朋友
終わってく物など無いと思った
以為世上都沒有會終結的事物


果てしない時間の中で あなたと出会えた事が
漫無止境的時間裡 跟你相遇
何よりもあたしを強くしてくれたね
讓我學會了前所未有的堅強
夢中でかける明日に辿り着いたとしても
即使到達了夢中所追趕的那個明天
あなたはずっと 特別で 大切で
始終是 特別的 重要的
またこの季節が やってくる
如同季節再次來臨


いつまでも忘れないと あなたが言ってくれた夏
無論何時都不會忘記  自從你如此對我說的夏天
時間が流れ            今頃あたしは涙がこぼれてきた
時間己匆匆流逝      直到今天我才不禁流下了淚水


あなたと過ごした日々を この胸に焼き付けよう
把與你一起渡過的日子銘刻在心底
思い出さなくても大丈夫なように
不必刻意回憶 也不會忘記
いつか他の誰かを好きになったとしても
即使將來有一天喜歡上他人
あなたはずっと 特別で 大切で
始終是 特別的 重要的
またこの季節が 廻ってく
如同季節將循環不息


==================================================
被這歌狠狠的煞倒了丌^丌♥
因為網上的中譯好像還未出來
我忍不住跑去自己譯歌詞了

[2007.04.30] 看完字幕組的翻譯後真的有點覺得自己還差很遠的感覺Orz
把一些譯得不好的地方改掉了

石榴石現在在我心中的地位已經超越了きみのこえ(你的聲音)了///
聽這歌實在感觸太大了丌^丌♥
感覺很清新的旋律~
閉上眼聽著好像就可以看到晴天‧白雲‧球場‧跑道‧課室...

這歌好像是去年7月已經下過來聽了
(電影的簡介好像也是那個時候出來的,看了一下就決定這部一定要看了XD)
不過因為那時沒歌詞
後來洗機後就不見了(汗)
這次回來看到時空少女的預告才去找回這歌的~

久久找不到歌翻唱的我
這首是翻定的了+___+!!!

推大家聽一下♥

arrow
arrow
    全站熱搜

    千 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()